Chinese New Year: Handy Phrases For Dining At A Chinese Restaurant With Kids

The best thing about starting a new calendar year in Singapore is that if you have a bit of a stuff up – say you spend the first night on an aeroplane with two restless children, one of whom falls sick shortly after landing, and spend the first two weeks of the new year alternately mopping up vomit and fielding requests from your P1 child for books you were apparently supposed to have sent yesterday only you don’t seem to have got them in your book bundle and you haven’t been provided with a title but he knows what they look like and the first one has a picture of a yellow ball on the front, or it might be a round, yellow plate* – you can have a do-over in February at Chinese New Year.

The worst thing about Chinese New Year: no do-over. It’s vitally important, therefore, to get that one right. And I’m here to help! This FREE printable language guide gives you plenty of time to prepare for a meal out with the kids as you welcome the Year Of The Goat this February. Provided in simplified Chinese characters, with a pinyin pronunciation guide, cultural notes, and English translations, it’ll give you the phrases you need in a format you can use.

Handy Phrases To Use When Dining In A Chinese Restaurant – With Kids! – This Spring Festival

Chinese New Year Restaurant Language Guide (Page One)

Chinese New Year Restaurant Language Guide (Page Two)

Chinese New Year Restaurant Language Guide (Page Three)

My backup plan is to have us all break into this song:

.

Footnotes and related:

*It was a sun.

**A quick internet search reveals I’m not the only one to accidentally mis-pronounce the word “pen” in Chinese with embarrassing consequences.

All about Yusheng.

Official invitation to correct my Chinese:

Please do so.

Admission that I did use google translate to complete parts of this post:

I know, it’s really that bad.